中國(guó)自然式園林與西方自然式園林的區(qū)別?
一、中國(guó)自然式園林與西方自然式園林的區(qū)別?
一、工藝特點(diǎn)不同
1、中國(guó)古典園林:中國(guó)的造園藝術(shù),以追求自然精神境界為最終和最高目的,從而達(dá)到“雖由人作,宛自天開(kāi)”的審美旨趣。它深浸著中華文化的內(nèi)蘊(yùn),是中國(guó)五千年文化史造就的藝術(shù)珍品,是一個(gè)民族內(nèi)在精神品格的生動(dòng)寫(xiě)照,是我們今天需要繼承與發(fā)展的瑰麗事業(yè)。
2、西方園林:在一定的地域運(yùn)用工程技術(shù)和藝術(shù)手段,通過(guò)改造地形或進(jìn)一步筑山,疊石,理水,種植花草樹(shù)木,營(yíng)造建筑和布置圓路等途徑創(chuàng)作而成的美的自然環(huán)境和游憩境域。
二、歷史背景不同
1、中國(guó)古典園林:中國(guó)建筑,具有悠久的歷史傳統(tǒng)和光輝的成就。從陜西半坡遺址發(fā)掘的方形或圓形淺穴式房屋發(fā)展到如今,已有六、七千年的歷史。
2、西方園林:世界上最早的園林可以追溯到公元前16世紀(jì)的埃及,從古代墓畫(huà)中可以看到祭司大臣的宅園采取方直的規(guī)劃,規(guī)則的水槽和整齊的栽植。西亞的亞述確獵苑,后演變成游樂(lè)的林園。列寧格勒的彼得宮噴泉。
三、基本特征不同
1、中國(guó)古典園林:中國(guó)園林以人與自然“和諧”之美為基調(diào)。
2、西方園林:重在表現(xiàn)人與自然的對(duì)抗之美,以宗教建筑的空曠、封閉的內(nèi)部空間使人產(chǎn)生宗教般的激情與迷狂。
二、中國(guó)自然式園林中的建筑形式中的在一般施工?
中國(guó)自然式園林中的建筑形式,以亭,閣為主,基本上仿中式古建筑形式,在施工中注意各構(gòu)件的名稱(chēng)及構(gòu)件之間搭配與連接,以保證施工質(zhì)量和建筑的美觀性。
三、translate的名詞形式形式?
我認(rèn)為答案是:translation。這個(gè)問(wèn)題很簡(jiǎn)單。translate本身是動(dòng)詞,意思是翻譯。它的名詞形式就是去掉詞尾字母a,再加ion。英語(yǔ)中有許多這樣的動(dòng)詞變名詞。例如:祝賀這個(gè)詞congratulate,變名詞,congratulation,操作,做手術(shù)operate變名詞operation。等等。另外,translate還有一種名詞形式translator翻譯家,譯員。
四、責(zé)任形式是法律形式嗎?
可以說(shuō)兩者是有區(qū)別的,應(yīng)該說(shuō)責(zé)任形式達(dá)到一定的度可轉(zhuǎn)化為法律形式。但就一般責(zé)任形式來(lái)說(shuō)上升不到法律形式。因?yàn)椋^責(zé)任有量和質(zhì)的含意,當(dāng)責(zé)任未盡到,或?qū)δ稠?xiàng)工作因極度失職,導(dǎo)致人民及國(guó)家財(cái)產(chǎn)受到嚴(yán)重侵害,這時(shí)就由司法介入調(diào)查,并依法追究法律責(zé)任時(shí),這就上升到了法律形式。
五、什么是形式主語(yǔ),形式賓語(yǔ)?
形式主語(yǔ)是現(xiàn)代英語(yǔ)中動(dòng)詞不定式的一種,可以把它歸類(lèi)到邏輯主語(yǔ)中的不定式邏輯主語(yǔ)。形式主語(yǔ)和賓語(yǔ)的使用都是為了簡(jiǎn)化語(yǔ)句,讓別人一目了然。當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)是很長(zhǎng)的從句、不定式、動(dòng)名詞時(shí)常用“形式主語(yǔ)”和“形式賓語(yǔ)”來(lái)替代,而真正的主語(yǔ)、賓語(yǔ)置于句末。之所以用it代替是避免頭重腳輕。
六、Are的過(guò)去形式否定形式?
are的過(guò)去式是were
一、are
英 [ɑ:(r)] 美 [ɑ:r]
vi.(用于第二人稱(chēng)單復(fù)數(shù)現(xiàn)在時(shí),第一、三人稱(chēng)復(fù)數(shù)現(xiàn)在時(shí))是
n.公畝(等于100平方米)
Jim and I are getting married
我和吉姆就要結(jié)婚了
二、were
英 [w?(r)] 美 [w?:]
be的過(guò)去時(shí)復(fù)數(shù)和第二人稱(chēng)單數(shù)形式;有時(shí)代替 was,用于條件從句、動(dòng)詞 wish 之后等
We were all badly bitten by mosquitoes.
我們都被蚊子咬慘了
七、courageadv形式?
courageous adj. 勇敢的,無(wú)畏的;有膽量的;英勇的
八、春聯(lián)形式?
2、寬對(duì),根據(jù)所謂的對(duì)聯(lián)六要素,字?jǐn)?shù)相等,平仄相對(duì),結(jié)構(gòu)相同,詞性相當(dāng),概念相當(dāng),內(nèi)容相對(duì)來(lái)評(píng)定。
上下聯(lián)字?jǐn)?shù)相等,除了一些行為藝術(shù)家寫(xiě)的對(duì)聯(lián)之外, 一般對(duì)聯(lián)都是上下聯(lián)字?jǐn)?shù)相等。
3、機(jī)巧聯(lián),獨(dú)特的中國(guó)文學(xué)藝術(shù)形式。在聯(lián)語(yǔ)中或明或暗很巧妙的含有一定難度的關(guān)卡,這樣的對(duì)聯(lián)稱(chēng)之為機(jī)巧聯(lián)。機(jī)巧聯(lián)又叫諧趣聯(lián)或技巧聯(lián),俗稱(chēng)機(jī)關(guān)聯(lián),機(jī)巧聯(lián)中包含嵌字、隱字、復(fù)字、疊字、偏旁、析字、拆字、數(shù)字等。
九、be,ing形式?
be動(dòng)詞在以下幾種情況后接ing:
1、表示表示現(xiàn)在正在發(fā)生的事情的時(shí)候,即表現(xiàn)在本時(shí)刻的狀態(tài)、能力、性格、個(gè)性;
2、用在倒裝句時(shí),表示動(dòng)作正在進(jìn)行,表示主觀的打算或計(jì)劃;
3、用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)表示將來(lái)的時(shí)候,意為:"意圖"、"打算"、"安排"、常用于人;
4、表示習(xí)慣進(jìn)行的動(dòng)作時(shí):表示長(zhǎng)期的或重復(fù)性的動(dòng)作,說(shuō)話時(shí)動(dòng)作未必正在進(jìn)行;
5、與always、constantly、forever等詞連用時(shí)。
十、they賓格形式?
they的賓格形式:them
讀音:英 [eem; e?m] 美 [e?m; e?m]
人稱(chēng)代詞有主格和賓語(yǔ)之分:主格用作主語(yǔ),賓語(yǔ)用作賓語(yǔ)。但在口語(yǔ)中,當(dāng)人稱(chēng)代詞用作表語(yǔ),用于than, as 之后或用于強(qiáng)調(diào)句中被強(qiáng)調(diào)時(shí),用主格(較正式)和賓格(較口語(yǔ)化)均可以。
1、Sometimes I improvise and change the words because I forget them
有時(shí),我臨場(chǎng)發(fā)揮改了詞,因?yàn)槲野言瓉?lái)的詞給忘了。
2、I had prepared for the meeting by putting down what I wanted from them.
我已為會(huì)議做了準(zhǔn)備,寫(xiě)下了我想從他們那里得到的東西
本網(wǎng)站文章僅供交流學(xué)習(xí) ,不作為商用, 版權(quán)歸屬原作者,部分文章推送時(shí)未能及時(shí)與原作者取得聯(lián)系,若來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯到您的權(quán)益煩請(qǐng)告知,我們將立即刪除.