馬上春天了,種點(diǎn)什么好?
大家好!春天馬上帶來(lái)萬(wàn)物的溫暖。喚醒了枯枝嫩芽,會(huì)吹開(kāi)美麗的鮮花。
各地的農(nóng)村,巳開(kāi)始準(zhǔn)備今春的種植。希望今年有良好的收成,不管你種植什么,精心管理,就會(huì)有喜悅豐收的成果。種瓜得瓜,種豆得豆。只要有付出,就得有回報(bào)。
農(nóng)產(chǎn)土貨,營(yíng)養(yǎng)護(hù)身,保健之寶,缺少不了。
種點(diǎn)菠菜,玉米還有土豆,
黃桷樹(shù)和黃葛樹(shù)有什么區(qū)別?
黃桷樹(shù)和黃葛樹(shù)沒(méi)有區(qū)別,這是同一種植物,它屬于是落葉大喬木。它的莖干是比較粗壯的,并且樹(shù)形也很奇特,懸根露爪,它的枝杈生長(zhǎng)的也很密集,大枝橫伸,樹(shù)葉十分油綠且有光亮。這種樹(shù)的壽命很長(zhǎng),通常都能百年左右,很適合將它栽種到寺廟或是公共場(chǎng)所,在庭院中是很少種植的。
黃葛樹(shù)(學(xué)名FicusvirensAit.var.sublanceolata(Miq.)Corner)別名黃桷樹(shù)、大葉榕樹(shù)、馬尾榕、雀樹(shù)。它在佛經(jīng)里被稱之為神圣的菩提樹(shù),舊時(shí)風(fēng)俗,在我國(guó)西南一帶,黃葛樹(shù)只能在寺廟、公共場(chǎng)合才能種植,家庭很少種植。
幫忙翻譯一下這些菏澤話
1.大意如下:
甲:怎么也得住一晚上再走!
乙:家里農(nóng)活一大堆,如種花生豆子紅薯、玉米需要施肥、豬小小崽子、鴨子不下蛋等等。我家老頭子整天嘮叨。所以,沒(méi)法住一宿了!看了不轉(zhuǎn)帖就不是咱們菏澤人!
2.詳細(xì)翻譯:
甲:孩子他嬸子,你怎么也得在這里住一夜再走!
乙:這怎么能住呢,回家還要種花生,種豆子,翻紅薯莖、打棉花尖,玉米都沒(méi)膝蓋了,還沒(méi)施肥,昨天家里老母豬生了一窩小豬,得快點(diǎn)修豬圈!院子里曬著小麥,麻雀糟蹋的厲害,還有鴨子也跟著吃小麥,就是不下蛋,我整天忙得不得了,手都發(fā)抖了!我老頭子還整天嘮叨我,今天又要去最東面湊份子去了!你說(shuō)我怎么還能住得下,根本沒(méi)辦法在這住呀!看了不轉(zhuǎn)貼的就不是咱菏澤人!
3.簡(jiǎn)要說(shuō)明:
1).菏澤方言總體與河南話很接近,因?yàn)榈乩砦恢门彙?br>2).從發(fā)音上與普通話有很多相近處,有些音和聲調(diào)有別,如sh-很多時(shí)候會(huì)發(fā)成f-、s-。上文中的“得”就是普通話中的“子”的意思。
3).上面這段話詞匯差別最明顯。但,以上只是用漢字來(lái)注音,而并非是菏澤話的詞匯的寫法。有些是存在口語(yǔ)中,沒(méi)法書(shū)寫,如“夜個(gè)老母豬江一窩小豬得”中的“夜個(gè)”這個(gè)聲音就是普通話中的“昨天”,而菏澤有的縣則說(shuō)成“夜們”(如定陶縣)。
4).的確各個(gè)縣的說(shuō)法不盡相同,但非常相近或相似。所以,在上下語(yǔ)境中,菏澤各縣間交流是不成問(wèn)題的。
本網(wǎng)站文章僅供交流學(xué)習(xí) ,不作為商用, 版權(quán)歸屬原作者,部分文章推送時(shí)未能及時(shí)與原作者取得聯(lián)系,若來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯到您的權(quán)益煩請(qǐng)告知,我們將立即刪除.